五月 18, 2008
郎朗写给全球琴迷倡议书
由. Ghost 将文章归档于 明星

就在几天以前,中国四川省汶川县发生7.8级强烈地震,波及周围十几个省市,目前可为止可统计死亡人数已达一万四千多人,更多在地震中受到伤害和失去家园的人们无时无刻不牵动着我们的心。
A few days ago, Sichuan province in China experienced a huge earthquake of 7.8 Richter scale, affecting more than 10 others provinces and cities. Up till this moment, over 14,000 people have lost their lives, and myriads of injured people have lost their homes and beloved ones.
得知灾区人民的生命财产遭受重大损失后,我们一直通过网络、电视等媒体密切关注着事态的发展。在这一过程中,我们不仅是在身体上感受到了余震,更是在内心深处为灾难的发生感到巨大的震撼与悲痛。
Knowing this piece of heartrending news, we have been updating ourselves of the situation via the Internet and television. Not only did we experience the quake ourselves, we also feel very hurt inside at the sight of what this incredible natural disaster has done to our people.
地震刚刚发生的第二天,郎朗已经发起了号召演艺界朋友为灾区捐款的倡议,作为郎朗的琴迷朋友们,无论身在何方,我们都是一家人,我们的心都在为灾区的同胞们牵挂着。"地震无情人有情,一方有难八方援"。面对无情的自然灾害,我们这些陶醉于郎朗美妙音乐中的音乐爱好者们也强烈感受到应该在郎朗的号召下为救灾重建尽一点绵薄之力。在灾难面前,惟有发扬同舟共济、团结互助之精神,才能在最大程度上减少损失,与灾区人民共度难关。为此,我们决定发出如下倡议:
The day after the earthquake, Lang Lang has already written a proposal to his counterparts in the arts performance field, encouraging them to unite and do the best they can to help. As supporters of Lang Lang, no matter which continent we are on, we are one big family, and our hearts are linked together with those of the people affected by the quake. In face of this terrible natural hazard, and with Lang Lang as our role model, we strongly feel that we should take action to help alleviate the catastrophe. In these hard times, we should stretch out our helping hands and unite as one so that we can eliminate the loss of human lives and property. Hence, we have written this proposal:
为了帮助灾区人民重建家园,表达全球郎朗琴迷对受灾群众的支持以及对罹难同胞的哀悼,号召世界各地琴迷朋友们本着自愿、量力而行的原则向受灾地区踊跃捐款。
In order to help the people of Sichuan to rebuild their homes, showing how supporters of Lang Lang also support our counterparts in Sichuan, we encourage fans from all across the globe to act enthusiastically in donation and voluntary work according to one's ability.
同时,在这里我们也代表世界各地的郎朗琴迷们向身处灾区的琴迷朋友们发出问候:你们的安危时刻是我们大家庭关注的焦点,为表示郎朗及全球琴迷对四川灾区人民,尤其古典音乐爱好者的慰问,郎朗古典音乐(全球)俱乐部决定捐赠郎朗亲笔签名的自传书籍给你们,希望你们平安、镇静,鼓励你们坚强、振作,在保护好自己的同时,尽力帮助周围的人们。请你们记住:全世界郎朗琴迷无时无刻都是和你们在一起的!
At the same time, we hereby represent Lang Lang fans across the world to give our warmest regards to those children/music lovers who are in the earthquake-affected areas: Your safety and wellbeing has become a huge focus in our family. We hope you are all well. Lang Lang Classical Club International will be sending copies of Lang Lang's new autobiography with his autograph to you. We hope that in this adversity, you would be able to stay strong, so that while you protect yourself from being hurt, you will be granted with the strength to help those around you. Please keep this in mind: Lang Lang supporters from all around the world are with you!
全球的郎朗琴迷朋友们,让我们行动起来,向灾区人民伸出援手、奉献爱心!灾难不只属于那些受灾的人民群众,它是我们所有人的,我们愿与灾区人民一道共同承担!我们相信,捐出的绝不仅是一点金钱,它更是让灾难望而却步的"爱的奉献"!我们坚信,有了大家共同谱写的这部爱的协奏曲,灾区人民将很快度过难关!
Fans and friends from every corner of the earth, let us take action to show our love and care now! Natural disasters are not only disasters on the affected people, It is a huge disaster on all humankind. We wish to take this as our common burden! We believe what we can give is not only a little bit of money, but disaster's greatest opponent - Love! We strongly believe that with our concerted efforts, we will be able to compose a concerto of love, and we will be able to overcome this dilemma very soon!
固定链接: 郎朗写给全球琴迷倡议书
关键词:
朗朗 钢琴王子 倡议书 赈灾 四川 汶川县 地震
引用: http://www.creative-weblogging.com/cgi-bin/mt-tb.pl/123730































